English|Português|Deutsch

Dos «Poemas Inconjunctos»

Alberto Caeiro

Athena 4,

Janeiro de 1925, pp.197-204.

DOS «POEMAS INCONJUNCTOS» (1913-1915)

Não basta abrir a janella
Para ver os campos e o rio.
Não é bastante não ser cego
Para ver as arvores e as flores.
É preciso tambem não ter philosophia nenhuma.
Com philosophia não ha arvores: ha idéas apenas.
Ha só cada um de nós, como uma cave.
Ha só uma janella fechada, e todo o mundo lá fóra;
E um sonho do que se poderia ver se a janella se abrisse,
Que nunca é o que se vê quando se abre a janella.
Fallas de civilização, e de não dever ser,
Ou de não dever ser assim.
Dizes que todos soffrem, ou a maioria de todos,
Com as cousas humanas postas d’esta maneira.
Dizes que se fossem differentes, soffreriam menos.
Dizes que se fossem como tu queres, seria melhor.
Escuto sem te ouvir.
Para que te quereria eu ouvir?
Ouvindo-te nada ficaria sabendo.
Se as cousas fossem differentes, seriam differentes: eis tudo.
Se as cousas fossem como tu queres, seriam só como tu queres.
Ai de ti e de todos que levam a vida
A querer inventar a machina de fazer felicidade!
Entre o que vejo de um campo e o que vejo de outro campo
Passa um momento uma figura de homem.
Os seus passos vão com «elle» na mesma realidade,
Mas eu reparo para elle e para elles, e são duas cousas:
O «homem» vae andando com as suas idéas, falso e extrangeiro,
E os passos vão com o systema antigo que faz pernas andar.
Olho-o de longe sem opinião nenhuma.
Que perfeito que é nelle o que elle é — o seu corpo,
A sua verdadeira realidade que não tem desejos nem esperanças,
Mas musculos e a maneira certa e impessoal de os usar.
Creança desconhecida e suja brincando á minha porta,
Não te pergunto se me trazes um recado dos symbolos.
Acho-te graça por nunca te ter visto antes,
E naturalmente se podesses estar limpa eras outra creança,
Nem aqui vinhas.
Brinca na poeira, brinca!
Apprecio a tua presença só com os olhos.
Vale mais a pena ver uma cousa sempre pela primeira vez que conhecel-a,
Porque conhecer é como nunca ter visto pela primeira vez,
E nunca ter visto pela primeira vez é só ter ouvido contar.
O modo como esta creança está suja é diferente do modo como as outras estão sujas.
Brinca! Pegando numa pedra que te cabe na mão,
Sabes que te cabe na mão.
Qual é a philosophia que chega a uma certeza maior?
Nenhuma, e nenhuma pode vir brincar nunca á minha porta.
Verdade, mentira, certeza, incerteza...
Aquelle cego alli na estrada tambem conhece estas palavras.
Estou sentado num degrau alto e tenho as mãos apertadas
Sobre o mais alto dos joelhos cruzados.
Bem: verdade, mentira, certeza, incerteza o que são?
O cego pára na estrada,
Desliguei as mãos de cima do joelho.
Verdade, mentira, certeza, incerteza são as mesmas?
Qualquer cousa mudou numa parte da realidade — os meus joelhos e as minhas mãos.
Qual é a sciencia que tem conhecimento para isto?
O cego continúa o seu caminho e eu não faço mais gestos.
Já não é a mesma hora, nem a mesma gente, nem nada egual.
Ser real é isto.
Uma gargalhada de rapariga soa do ar da estrada.
Riu do que disse quem não vejo.
Lembro-me já que ouvi.
Mas se me fallarem agora de uma gargalhada de rapariga da estrada,
Direi: não, os montes, as terras ao sol, o sol, a casa aqui,
E eu que só oiço o ruido calado do sangue que ha na minha vida dos dois lados da cabeça.
Noite de S. João para além do muro do meu quintal.
Do lado de cá, eu sem noite de S. João.
Porque ha S. João onde o festejam.
Para mim ha uma sombra de luz de fogueiras na noite,
Um ruido de gargalhadas, os baques dos saltos.
E um grito casual de quem não sabe que eu existo.
Hontem o pregador de verdades d’elle
Fallou outra vez commigo.
Fallou do soffrimento das classes que trabalham
(Não do das pessoas que soffrem, que é afinal quem soffre).
Fallou da injustiça de uns terem dinheiro,
E de outros terem fome, que não sei se é fome de comer,
Ou se é só fome da sobremesa alheia.
Fallou de tudo quanto pudesse fazel-o zangar-se.
Que feliz deve ser quem pode pensar na infelicidade dos outros!
Que estupido se não sabe que a infelicidade dos outros é d’elles,
E não se cura de fóra,
Porque soffrer não é ter falta de tinta
Ou o caixote não ter aros de ferro!
Haver injustiça é como haver morte.
Eu nunca daria um passo para alterar
Aquillo a que chamam a injustiça do mundo.
Mil passos que desse para isso
Eram só mil passos.
Acceito a injustiça como acceito uma pedra não ser redonda,
E um sobreiro não ter nascido pinheiro ou carvalho.
Cortei a laranja em duas, e as duas partes não podiam ficar eguaes
Para qual fui injusto — eu, que as vou comer a ambas?
Tu, mystico, vês uma significação em todas as cousas.
Para ti tudo tem um sentido velado.
Ha uma cousa occulta em cada cousa que vês.
O que vês, vel-o sempre para veres outra cousa.
Para mim, graças a ter olhos só para ver,
Eu vejo ausencia de significação em todas as cousas;
Vejo-o e amo-me, porque ser uma cousa é não significar nada.
Ser uma cousa é não ser susceptivel de interpretação.
Pastor do monte, tão longe de mim com as tuas ovelhas —
Que felicidade é essa que pareces ter — a tua ou a minha?
A paz que sinto quando te vejo, pertence-me, ou pertence-te?
Não, nem a ti nem a mim, pastor.
Pertence só á felicidade e á paz.
Nem tu a tens, porque não sabes que a tens.
Nem eu a tenho, porque sei que a tenho.
Ella é ella só, e cahe sobre nós como o sol,
Que te bate nas costas e te aquece, e tu pensas noutra cousa indifferentemente,
E me bate na cara e me offusca, e eu só penso no sol.
Dizes-me: tu és mais alguma cousa
Que uma pedra ou uma planta.
Dizes-me: sentes, pensas e sabes
Que pensas e sentes.
Então as pedras escrevem versos?
Então as plantas teem idéas sobre o mundo?
Sim: ha differença.
Mas não é a differença que encontras;
Porque o ter consciencia não me obriga a ter theorias sobre as cousas:
Só me obriga a ser consciente.
Se sou mais que uma pedra ou uma planta? Não sei.
Sou differente. Não sei o que é mais ou menos.
Ter consciencia é mais que ter côr?
Pode ser e pode não ser.
Sei que é differente apenas.
Ninguem pode provar que é mais que só differente.
Sei que a pedra é a real, e que a planta existe.
Sei isto porque ellas existem.
Sei isto porque os meus sentidos m’o mostram.
Sei que sou real tambem.
Sei isto porque os meus sentidos m’o mostram,
Embora com menos clareza que me mostram a pedra e a planta.
Não sei mais nada.
Sim, escrevo versos, e a pedra não escreve versos.
Sim, faço idéas sobre o mundo, e a planta nenhumas.
Mas é que as pedras não são poetas, são pedras;
E as plantas são plantas só, e não pensadores.
Tanto posso dizer que sou superior a ellas por isto,
Como que sou inferior.
Mas não digo isso: digo da pedra, «é uma pedra»,
Digo da planta, «é uma planta»,
Digo de mim, «sou eu».
E não digo mais nada. Que mais ha a dizer?
A espantosa realidade das coisas
É a minha descoberta de todos os dias.
Cada coisa é o que é,
E é difficil explicar a alguem quanto isso me alegra,
E quanto isso me basta.
Basta existir para se ser completo.
Tenho escripto bastantes poemas.
Hei de escrever muitos mais, naturalmente.
Cada poema meu diz isto,
E todos os meus poemas são differentes,
Porque cada coisa que ha é uma maneira de dizer isto.
Ás vezes ponho-me a olhar para uma pedra.
Não me ponho a pensar se ella sente.
Não me perco a chamar-lhe minha irmã.
Mas gosto d’ella por ella ser uma pedra,
Gosto d’ella porque ella não sente nada,
Gosto d’ella porque ella não tem parentesco nenhum commigo.
Outras vezes oiço passar o vento,
E acho que só para ouvir passar o vento vale a pena ter nascido.
Eu não sei o que é que os outros pensarão lendo isto;
Mas acho que isto deve estar bem porque o penso sem exforço,
Nem ideia de outras pessoas a ouvir-me pensar;
Porque o penso sem pensamentos,
Porque o digo como as minhas palavras o dizem.
Uma vez chamaram-me poeta materialista,
E eu admirei-me, porque não julgava
Que se me pudesse chamar qualquer coisa.
Eu nem sequer sou poeta: vejo.
Se o que escrevo tem valor, não sou eu que o tenho:
O valor está alli, nos seus versos.
Tudo isso é absolutamente independente da minha vontade.
Quando tornar a vir a primavera
Talvez já não me encontre no mundo.
Gostava agora de poder julgar que a primavera é gente
Para poder suppor que ella choraria,
Vendo que perdera o seu unico amigo.
Mas a primavera nem sequer é uma coisa:
É uma maneira de dizer.
Nem mesmo as flores tornam, ou as folhas verdes.
Ha novas flores, novas folhas verdes.
Ha outros dias suaves.
Nada torna, nada se repete, porque tudo é real.
Se eu morrer novo,
Sem poder publicar livro nenhum,
Sem ver a cara que teem os meus versos em lettra impressa,
Peço que, se se quizerem ralar por minha causa,
Que não se ralem.
Se assim aconteceu, assim está certo.
Mesmo que os meus versos nunca sejam impressos,
Elles lá terão a sua belleza, se forem bellos.
Mas elles não podem ser bellos e ficar por imprimir,
Porque as raizes podem estar debaixo da terra
Mas as flores florescem ao ar livre e á vista.
Tem que ser assim por força. Nada o pode inpedir.
Se eu morrer muito novo, oiçam isto:
Nunca fui senão uma creança que brincava.
Fui gentio como o sol e a agua,
De uma religião universal que só os homens não teem.
Fui feliz porque não pedi coisa nenhuma,
Nem procurei achar nada,
Nem achei que houvesse mais explicação
Que a palavra explicação não ter sentido nenhum.
Não desejei senão estar ao sol ou á chuva —
Ao sol quando havia sol
E á chuva quando estava chovendo
(E nunca a outra coisa),
Sentir calor e frio e vento,
E não ir mais longe.
Uma vez amei, julguei que me amariam,
Mas não fui amado.
Não fui amado pela unica grande razão —
Porque não tinha que ser.
Consolei-me voltando ao sol e á chuva,
E sentando-me outra vez á porta de casa.
Os campos, afinal, não são tam verdes para que os que são amados
Como para os que o não são.
Sentir é estar distrahido.
Quando vier a primavera,
Se eu já estiver morto.
As flores florirão da mesma maneira
E as arvores não serão menos verdes que na primavera passada.
A realidade não precisa de mim.
Sinto uma alegria enorme
Ao pensar que a minha morte não tem importancia nenhuma.
Se soubesse que amanhã morria
E a primavera era depois de manhã,
Morreria contente, porque ella era depois de manhã.
Se esse é o seu tempo, quando havia ella de vir senão no seu tempo?
Gosto que tudo seja real e que tudo esteja certo;
E gosto porque assim seria, mesmo que eu não gostasse.
Porisso, se morrer agora, morro contente,
Porque tudo é real e tudo está certo.
Podem rezar latim sobre o meu caixão, se quizerem.
Se quizerem, podem dançar e cantar á roda d’elle.
Não tenho preferencias para quando já não puder ter preferencias.
O que fôr, quando fôr, é que será o que é.
Se, depois de eu morrer, quizerem escrever a minha biographia,
Não ha nada mais simples.
Tem só duas datas — a da minha nascença e a da minha morte.
Entre uma e outra cousa todos os dias são meus.
Sou facil de definir.
Vi como um damnado.
Amei as coisas sem sentimentalidade nenhuma.
Nunca tive um desejo que não pudesse realizar, porque nunca ceguei.
Mesmo ouvir nunca foi para mim senão um acompanhamento de ver.
Comprehendi que as coisas são reaes e todas differentes umas das outras;
Comprehendi isto com os olhos, nunca com o pensamento.
Comprehender isto com o pensamento seria achal-as todas eguaes.
Um dia deu-me o somno como a qualquer creança.
Fechei os olhos e dormi.
Além d’isso, fui o unico poeta da Natureza.