- Diplomatische Transkription
- Erste Fassung
- Letzte Fassung
Cosmopolis Agencia Geral.
I. Informação a respeito de comboios (†)
I.
part. e cheg.
†, e
passageiros.
passageiros.
I.
viagens, comboios, viagens
circulatorias, etc.
circulatorias, etc.
Montagem de escriptos.
II.
↙
Correspondencia commercial.
I (a) Listas de exports, imports, negociantes e
fabricantes.
fabricantes.
I (a) Agentes nos † e no estrangeiro.
III. Buscas literarias etc. nas bibliothecas;
rebusca
de jornaes antigos. Pesquizas heraldi-
cas e genealogicas.
de jornaes antigos. Pesquizas heraldi-
cas e genealogicas.
II.
↘ Redacção correcta de cartas, circulares, II
catalogos (em todas as linguas)
catalogos (em todas as linguas)
III. Revisão de provas typographicas,
seguindo
a ortographia antiga a moderna.
a ortographia antiga a moderna.
III. Revisão ortographica. †
I.
† de jornaes, nac. e estrangeiros.
III. Opinião sobre livros, etc. de autores
que
a tencionem publicar.
a tencionem publicar.
III. Informações literarias, e tudo das
literaturas
de toda a especie; discursos, artigos, versos
para homenagear, etc.
de toda a especie; discursos, artigos, versos
para homenagear, etc.
I. Informação semanal do movimento commercial
(parte da informação sobre os comboios), do movi-
mento financeiro, etc. medindo o
do estado.
(parte da informação sobre os comboios), do movi-
mento financeiro, etc. medindo o
do estado.
I. Informação estatistica.
I. Informações commerciaes (e particulares).
IV. Compras no estrangeiro e em Lisboa,
assignaturas de jornaes estrangeiros,
obtenção de catalogos, etc.
assignaturas de jornaes estrangeiros,
obtenção de catalogos, etc.
— Á disposição
do publico annuarios
estrangeiros, assim como codigos
telegraphicos, listas de fabricantes,
etc.
estrangeiros, assim como codigos
telegraphicos, listas de fabricantes,
etc.
V. Manufactura de codigos particulares,
e de cifras para correspondencia
secreta. (Bi-Lateral).
e de cifras para correspondencia
secreta. (Bi-Lateral).
V. Edições de codigos telegraphicos proprios -
(org. inventarios)
(org. inventarios)
Edição do pequeno diccionario portuguez,
do “All about Portugal”.
III
{
/
de “A Semana” jornal
dando noticias
de Portugal para o Brazil. em principio † /
de Portugal para o Brazil. em principio † /
II. Traducções em todos os generos e de e
para
todas as linguas.
todas as linguas.
II. Trabalhos á machina, ao †
e de imprensa, por preços reduzidos.
e de imprensa, por preços reduzidos.
VI. Edição de agendas.
IV. Annuncios em todos os jornaes de Portugal e
do estrangeiro.
do estrangeiro.
IV. Especialidade em mandar vir livros do
estrangeiro e em manter quem quizer in-
formado ácerca dos livros do seu interesse
que vão sahindo.
estrangeiro e em manter quem quizer in-
formado ácerca dos livros do seu interesse
que vão sahindo.
II. Endereçar e expedir circulares, cartas, etc.
VII. Bureau de recuperação de correspondencia
para que a não queira † com
casa. (Mediante † começado)
para que a não queira † com
casa. (Mediante † começado)
VI. Edição de bilhetes-postaes illustrados,
de albuns de vistas de Portugal,
etc.
de albuns de vistas de Portugal,
etc.
VIII. Todos os trabalhos de advocacia e
procuradoria ... (artigo(s) †)
(Encarrega-se de arrendar e alugar
casas.) Listas de casas para alugar
(Compra e venda de propriedades.)
(Hypothecas etc.) (?)
procuradoria ... (artigo(s) †)
(Encarrega-se de arrendar e alugar
casas.) Listas de casas para alugar
(Compra e venda de propriedades.)
(Hypothecas etc.) (?)
I. Informações em todas as repartições
do estado.
Photographias do que se deseje, †
o que ter photographia † propria.
do estado.
Photographias do que se deseje, †
o que ter photographia † propria.
IX. Correspondencia para jornaes estrangeiros.
IX. Informação a respeito de Portugal — English
novelists, por ex., que queiram saber qualquer
cousa a respeito de Portugal. Investigações
historicas.
novelists, por ex., que queiram saber qualquer
cousa a respeito de Portugal. Investigações
historicas.
II. Escreve-se annuncios e arranja-se
destes apto para elles ...
Dá-se opinião a respeito de papel-
timbrado, como deve ficar melhor
destes apto para elles ...
Dá-se opinião a respeito de papel-
timbrado, como deve ficar melhor
II. Circulares á machina, † a 50r cada
e a confecção de † a 500r
Não a † de mais de
† circular)
e a confecção de † a 500r
Não a † de mais de
† circular)
II. Bilhetes postaes illustrados de
estrangeiros,
escriptos de lá... (Fornecer-se citações — Dict. of Quotations).
escriptos de lá... (Fornecer-se citações — Dict. of Quotations).
II. Ideas para nomes de marcas, ex
libris,
nomes de firmas, etc.
nomes de firmas, etc.
II. Projectos de decorações
de montra, de
construção e decoração de estabeleci-
mentos (por um architecto distante)
construção e decoração de estabeleci-
mentos (por um architecto distante)
“Como se arranja uma montra”
opusculo
Informações para quem queira estudar varios
assumptos ou linguas.
assumptos ou linguas.
On the back of notas-de-cambio an
advertisement.
advertisement.
A
1 annuncio simples, bem feito — 500 reis
1 † de †, estudada — 10000 reis
Lista manuscrita no caderno 144P (cf. http://purl.pt/13891).